Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
29.08.2012 15:30 - БОС ДО ПАЗИ БЪЛГАРИЯ!
Автор: bosia Категория: Политика   
Прочетен: 13603 Коментари: 6 Гласове:
6

Последна промяна: 29.08.2012 15:31

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
ШУМИ ЛИ МАРИЦА? ВЪВ ВЪЗХОД ЛИ Е БЪЛГАРИЯ? ГОРДА ЛИ Е СТАРА ПЛАНИНА? ДЪРЖАВЕН ГЕРБ ИЛИ „ГЕРБ”? ЗНАМЕ ИЛИ БАЙРАК?   Досещате се, драги читатели, че става дума за българските химни от Освобождението до днес. Анализът е твърде интересен и поучителен. Сравнението с трите текста и одисеята им е огледало на българската политика и българския характер. Нека започнем с първия ни държавен химн ”Шуми Марица” Мелодията е от един полски фарс, а текстът е преправян и добива окончателен вариант чак от Иван Вазов ПРЕЗ 1912 Г.. За пръв път е прозвучал в Шумен през 1849-50 години от дамския оркестър на унгарския евреин Шафрани. Този одиозен оркестър е бил от типичен шантански тип, подобен на сегашната чалга. Тогавашните музикантки са били наричани ШАФРАНТИИ по името на собственика си, което означавало, че доработват приз нощта от най-старата професия. Какво съвпадение със сегашните поп-фолк шафрантии! Всъщност, от унгарските емигранти след потушаването на унгарската революция от 1849 г. ние сме получили в армаган три неща: 1.      Шафрантии 2.      Наименованието на гара Каспичан /от унгарското „Баспичан”-което означава в презод „Да  те е.а в гъза/ 3.      Химн. В първоначалния текст вместо: „…Марш! Марш! С генерала наш…” Тесктът е бил: „…Марш! Марш! С Черняева наш…” Споменавам това заради „руската връзка на всички наши химни. Ген. Черняев е руски генерал, който е командвал българската доброволческа бригада по време на шипченската битка през 1877 г. Ето и историята на първия ни химн. /Текстовете са от Уикипедия.        
Шуми Марица

Картичка с мелодията на „Шуми Марица“
 
Национален химн на
България  

Текст
Шуми Марица (първите 3 куплета) Шуми Марица е национален химн на България от 1886 до 1944 г. Първоначалният текст на песента е написан от Никола Живков, главен учител във Велес по време на турското робство. След много варианти остава последната редакция на Иван Вазов от 1912 г. В средата на 19-ти век в гр. Шумен оркестърът на унгарския емигрант Шафрани популяризира немската песен "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren" ("Когато войниците маршируват през града"). Мелодията се харесала на котленския учител Атанас П. Гранитски (1820-1874), който учителствал в Шумен от 1859 до 1862 г. Той пригодил към нея думите на стихотворение ("Слънце-зорница"), писано от самия него още през 1855-56 г. и така се появява песента която се счита за междинно звено между немския марш "Wenn die Soldaten" и "Шуми Марица". Безценен извор за историята на този марш е статията на д-р Иван Шишманов, "Историята на Шуми Марица", публикувана в 1891 г. в бр. 7-8 на сп. "Деница". От съществено значение са и публикациите на С. Чилингиров и проф. Николай Кауфман. Крайно любопитни са трансформациите, които музикалното произведение търпи в различни държави по различно време. "Шуми Марица" е български национален химн в периода 1886 г. - 1944 г. В различни източници се датира и като 1878-1947 г. "Шуми Марица" е национален химн на България. ШУМИ МАРИЦА
текст Иван Вазов
музика народна
Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
люто ранена. (x2)
Припев:
Марш, марш,
с генерала наш
в бой да летим,
и враг да победим! (x2)
Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай, към победа
славна да вървим! (x2)
Припев Левът Балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат. (x2)
Припев Млади и знойни
във вихрите бойни
ний сме достойни
лаври да берем. (x2)
Припев Ний сме народа
за чест, за свобода,
за мила родина
който знай да мре. (x2)
Припев През 1839 г. във Вроцлав Александър Космар (1805-1842) създава сатиричния фарс "Пиратите". В Южна Германия е разпространен през 1880 г. По-късно този факт ще бъде определен като показателен за славянските влияния в новосъздаващата се българска музика (след Освобождението). Заимстваната от нея песен в Германия се нарича "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren" ("Когато войниците маршируват през града") и е с развлекателен характер, но звучи като марш. Запазени са записи на немската песен от 1912 г., когато тя е включена в репертоара на кабаретната певица Claire Waldoff. В Германия песента се налага като военен химн, ползван и през двете Световни войни. По неофициални свидетелства, датирането на песента е от 1800 г. [източник?] В изследването на Кауфман за българския химн (включено в издание на Института по славянски в Словашката академия на науките) се твърди, че "Шуми Марица" е възрожденска революционна песен, която има интонационна близост с популярни полски и чешки песни. Произведението, след премиерата си във Вроцлав бива включено в следните песнопойки:
- Es braust ein Ruf
- Kriegsliederbuch fьr das Deutsche Heer (1914)
- Stolz ziehn wir in die Schlacht (1915)
- Sport-Liederbuch (1921)
- Weltkriegs-Liedersammlung (1926)
Датировката се документира и в литературата на 20-ти век: "- Alexander Cosmar (1839): Die Seerдuber (›Posse‹) Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren,
Цffnen die Mдdchen die Fenster und die Tьren.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum!
Ei blob wegen dem Schingderassa, Bumderassa, Schingdara!
Ei blob wegen dem Schingderassa, Bumderassa, Schingdara!"
Ето какво пише в издание на Института по славянски в Словашката академия на науките:
В края на 19-ти и първата половина на 20-ти век в музикалният живот на България (предимно големите градове) се включват активно чужденци (предимно славяни). Те участват в развлекателния музикален живот (по това време в границите на Османската империя), обикновено в хотели и кафенета.
Кафешантански трупи гастролират в българските увеселителни заведения. Техните песни и танци се определят от съвременниците си най-ниско в йерархията на музиката за развлечение. В нач. на 20-ти век се асоциират с маргинална аудитория, нощен живот, еротика, а самите изпълнителки чужденки имат репутацията на леки жени. По тази причина ранните грамофонни записи не ги включват. Показателен за славянските влияния в новосъздаващата се българска музика е фактът, че първият български химн "Шуми Марица" е възрожденска революционна песен, която има интонационна близост с популярни полски и чешки песни [Кауфман, Н., 2002:32, 79-82, 95-102].
Несъмнено националният ни химн "Шуми Марица" от 1886 г. до 1944 г. е взаимстван от немски марш. Това е било известно още по времето когато се дискутира редно ли е да бъде приет за национален. Немският химн с текста: Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern
("Когато войниците маршируват през града")
Wenn die Soldaten
durch die Stadt marschieren,
offnen die Madchen
die Fenster und die Turen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei blob wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei blob wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Zweifarben Tucher,
schnauzbart und sterne
herzen und kussen
die Madchen so gerne.
Ei warum? Ei..........
Eine Flasche Rotwein
und ein Stuckchen Braten
schenken die Madchen
ihren Soldaten
Ei warum? Ei...........
Wenn im felde blitzen
Bomben und Granaten,
weinen die Madchen
um ihre Soldaten.
Ei warum? Ei...........
Kommen die Soldaten
wieder in die Heimat,
sind ihren Madchen
alle schon verheirat.
Ei warum? Ei
В превод: Когато войниците
маршируват през града
момичетата отварят
вратите и прозорците.
Защо ли ? Ето защо!
Защо ли ? Ето защо!
Всичко е заради
Шингдераса,
Бумдерасаса!
Всичко е заради
Шингдераса,
Бумдерасаса!
Двуцветното сукно,
рунтавите мустаци и звездите
разтуптявят сърцата и
момичетата целуват страстно.
Защо ли ? Ето................
Бутилка червено вино
и нарязано печено месо
подаряват момичетата
на своито войници.
Защо ли ? Ето................
Когато в полето блесне
Бомба или граната
момичетата плачат
за своите войници.
Защо ли ? Ето................
Войниците се връщат
отново в родината
Но всички техни момичета
са вече омъжени.
Защо ли ? Ето................
Среща се и шести куплет: Liebst du mich denn garnicht mehr,
willst du mich verlassen,
willst du mich denn garnicht
mehr in treuer Lieb umfassen.
Ei warum? Ei...........
В превод: Не ме ли обичаш вече,
искаш да ме напуснеш,
не искаш ли вече
да ме обгръщаш със вярна обич.
Отпадането на този спотайващ се шести куплет е оправдано от сатиричният смисъл заложен в изпълнението на песента. В швабска книга на военните песни Schwдbisches Soldaten-Liederbuch е отбелязан следващият (отпаднал) куплет: Алелуя, Алелуя
хубави са момичетата на 17,18 години
Ах, защо? Tschinerassa бум
Първоначалният текст на "Шуми Марица" е написан от Никола Живков, главен учител във Велес по време на турското иго. След много варианти остава последната редакция на Иван Вазов от 1912 г. Интересно съвпадение е, че от същата година в репертоара на кабаретната певица Claire Waldoff от 1912 г. е включен немският химн! Сатиричният характер на произведение Soldatenmarschlied = Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren (J.F. Rollers) е подчертан с дрезгав глас на изпълнителката. Всичко започва преди Освобождението, когато в гр. Шумен, в средата на XIX в., се подвизавал оркестърът на унгарския емигрант Шафрани. Чрез многобройните си концерти, той спомогнал много за развитието на музикалния живот в града. Една от най-популярните песни, които изпълнявал била немската "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern" ("Когато войниците маршируват през града"). По своето съдържание тя е развлекателна или както я охарактеризира Иван Шишманов - "кафешантанска арийка", но мелодията напомня на марш.
Мелодията се харесала и на котленския учител Атанас П. Гранитски (1820-1874), който учителствал в Шумен от 1859 до 1862 г. Той пригодил към нея думите на стихотворение ("Слънце-зорница"), писано от самия него още през 1855-56 г. и така се появява песента която се счита за междинно звено между немският марш "Wenn die Soldaten" и "Шуми Марица".
Слънце-зорница Слънце зорница,
тук се разбира
в младата възраст,
който извира,
Умната сила,
крехката радост.
На человека,
драга до старост
Немската песен явно е била доста популярна в Шумен, тъй като в съобщение на Боян Пенев ("Из миналото на Шумен") се казва, че с подобна мелодия е известна и друга шуменска песен "Ах, умирам". Както е добре известно от историята, Русия не приема Съединението между Княжество България и Източна Румелия, извършено на 6 септември 1885 г. Поради тази причина тя изтегля офицерите си, служещи в българската армия, което довежда до трайно влошаване на отношенията между двете страни за около десетина години. Спречкването с Русия прави непопулярен нейния химн, а и чувството на патриотизъм, достигнало високи нива след първите победи, си казва своето. В избухналата на 2 ноември 1885 г. Сръбско-българска война, храбрата ни войска, командвана предимно от капитани, показва героизъм и само за броени седмици сломява врага. Сред най-популярните маршове, изпълнявани от войниците, е "Шуми Марица", който бива наложен още по време на самата война като първи български химн. Историята с българското опълчение е пропита с патос и патриотизъм, но се опира на исторически факти. Ето какво разказва тя:
На 9 август сутринта започва сражението, за което всички специалисти са единодушни, че донася свободата на България. Срещу над 40-хилядната армия на Сюлейман паша застават 4000 опълченци и 1500 руси от 36-и пехотен Орловски полк. Независимо с кого е щяла да се съедини анадолската армия на Сюлейман паша — с Осман паша в Плевен или с Мехмед Али паша в Добруджа, това означавало крах на руската кампания на Балканите.
Описание на тези драматични мигове дава в спомените си майорът от туркестански произход Чиляев, един от командирите на Българското опълчение. Чули сигнала за отстъпление на руските полкове, опълченците решават, че той се отнася и за тях и се втурват назад. Чиляев, който е получил заповедта да остане с българите като прикритие, се опитва да спре безредно бягащите. Напразно. Нямало сила, която да ги върне назад. И тогава той се решава на отчаяна постъпка — не е забравил как при отбраната на Стара Загора под разкъсаното и окървавено Самарско знаме паднали петима знаменосци, но други ръце веднага го подемали и с „Шуми Марица" го понасяли напред. Изкачил се на една скала и запял „българската” народна песен „Шуми Марица". Неподчиняващите се на никаква бойна дисциплина българи изведнъж се спрели. Обърнали се срещу турците и забравяйки, че държат пушки с щикове, с голи ръце се нахвърлили върху навлизащия в окопите аскер.
Уплашени от лудостта, която се четяла в очите на пеещите и нанизващите се на щиковете им българи, турците побягнали, обзети от религиозен страх.
Споменаването на руския генерал Михаил Черняев не е случайно. Под неговото командване се създава българска доброволческа бригада включваща и Никола Живков — учител и поборник в гр. Плоещ. Той съчинява песен — призив за борба срещу поробителите. В нея се рисува картината на кърваво потушеното Априлско въстание: "Шуми Марица окървавена, плаче вдовица, люто ранена...". Генералът, за който се пее в песента е именно руският генерал Михаил Черняев. Приемането на маршът за национален химн е съпътствано от полемики. Главния изтъкван недостатък е съдържанието на текста, звучащ непоетично, а и не винаги в хармония с мелодията. Поради тази причина редица интелектуалци често издигат глас за създаването на нов химн. Друг съществен момент, обаче, засяга първоизточника от който е взаимстван българският марш. Композиторът Добри Христов е краен в това отношение. Според него "Шуми Марица"отдавна е трябвало да мине към историческите военни маршове. Като главна причина за това той посочва, че музиката е взета от несериозна чужда песен, а текстът ѝ също не се харесвал. На едно място Христов директно обвинява Никола Живков, че за своя марш е използвал кабаретна немска песен. Разбира се, става въпрос за популярният немски марш Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren (Soldatenmarschlied) изпълняван с развлекателен и сатиричен смисъл в кабарета През далечната 1839 г. във Вроцлав (Полша) Alexander Cosmar (1805-1842) създава фарса "Пиратите". По-късно този факт ще бъде определен като показателен за славянските влияния в новосъздаващата се българска музика (след Освобождението). Взаимстваната от нея песен в Германия се нарича "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren" ("Когато войниците маршируват през града") и е с развлекателен характер, но звучи като марш. За това свидетелства репертоара от 1912 г. на кабаретната певица Claire Waldoff. В Германия песента се налага като военен химн, ползван и през двете Световни войни. Преди Освобождението, в гр. Шумен, в средата на XIX в., се подвизавал оркестърът на унгарския емигрант Шафрани. Една от най-популярните песни, които изпълнявал била немската "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern". Мелодията се харесала и на котленския учител Атанас П. Гранитски (1820-1874), който учителствал в Шумен от 1859 до 1862 г. Той пригодил към нея думите на стихотворението "Слънце-зорница", писано от самия него (още през 1855-56 г.) и така се появява песента която се счита за междинно звено между немският марш "Wenn die Soldaten" и "Шуми Марица". Първоначалният текст на "Шуми Марица" е написан от Никола Живков, главен учител във Велес (днешна Македония) по време на турското иго. Последна редакция върху него е извършена от Иван Вазов (1912 г.). Така през 1886 г. военният български химн "Шуми Марица", водил войската ни в героични победи, бива приет за национален химн. Споменатият в текста руски генерал Михаил Черняев е командващият доброволчесската бригада в която участва Никола Живков, създателя на текста-призив за борба срещу поробителите. "Шуми Марица" е национален химн на България от 1886 г. до 1944 г Както виждате историята на химна ни прилича на холивудски филм.   Следва един още по-одиозен химн на Народна република България. Текстът е написан от трима автори, също като предходния. Явно, за да се напише нещо наистина потресаващо, един човек не е достатъчен. Макар да имаме предвид факта, че това е партийна поръчка на БКП в която са указани всички детайли какво да се включи в него и какво-не. Тук мърдане няма. Но недоносчето, което са написали е знаменито. В него България се състои от две неща-Съветския съюз и БКП. Толкова простотия не може да се роди само в една глава. Затова и авторите са трима; Също колкото са и композиторите. Малко странно, нали? Мелодията също е странна. Тя удивително прилича на химна на тогавашната империя СССР. Удивително е и това, че руският химн има същата мелодия, само текстът му е малко променен. Както се казва, за да има приемственост. Което означава, че нищо не се е променило там и у нас. „Великото слънце на Ленин и Сталин” продължава да ни грее и блести в очите и ние правим движения на сляпо, което неминуемо ще ни доведе до още една пропаст. Дори имам чувството, че сме си на свободно падане. Навремето имаше един виц. Тогава всеки петък в цяла България се гледаше съветска телевизия. „Попитали радио Ереван какво ще стане, ако Турция нападне България в сряда?. Радиото отговаря: -В четвъртък българите ще гледат турска телевизия. В петък Съветската армия ще освободи за трети път българите, а в събота и неделя ще отработват двата работни дни!”   Ето така забавният текст, в който първият ред на припева е буквално преписан от съветския. Там текста е: „Слався, отечество, наше свободное…” Размерът и стихотворната стъпка са също аналогични на руския. В самия текст има и някои озадачаващи за младите хора изречения. Например как така е „безспирен и мощен” е нашия възход, а изпаднахме във велика и мощна икономическа, политическа, културна, социална и психическа криза? Или защо  всичко съветско е „велико”, а СССР го няма вече, а тези, които поръчаха този текст имат не руски, а американски визи в паспортите си? Или защо твърдяха, че живот и труд ще дадат за народната република, а вместо това са живи и здрави, а „народната” република липсва? Но поне едно нещо е ясно, макар и недоизказано. Това, че се строят „заводи и мини” е казано, но не се казва, че няколко семейства-дегенерати ще си ги приватизират.    
БЪЛГАРИЙО МИЛА
 
Национален химн на
България  

Текст

„Българийо мила“
е
химн на България от 1950 до 1964 г. Текст Българийо мила, земя на герои
безспирен и мощен е твоят възход!
Да крепне навеки съюзът ни боен
с великия братски съветски народ!

Припев:
Слава, републико, наша свободна!
Страж на мира непреклонно бъди!
Враг ли нападне земята ни родна
в бой до победа ни смело води!

Великото слънце на Ленин и Сталин
с лъчите си нашия път освети.
Димитров за подвиг сърцата запали,
в борбата и в мирния труд ни сплоти.

Припев:
Строим ний заводи, разкриваме мини,
нивята широки задружно орем.
За нашата скъпа, прекрасна родина
готови сме труд и живот да дадем
Сега вече стигнахме и до настоящия вариант на химна ни.. Той е изстрадан от времето и месен като тесто за типов хляб. Стигна се дотам, че Димитър Методиев и Георги Джагаров типично за нашата територия получават поръчка и пари да „допишат „несъвършения и непълен текст” с липсващия СССР и „великата” БКП. Така текстът заприлича изцяло на предишните. Музиката също е като на предходните-внос от друга държава. Този път от Израел.. Е, малко преди да се създаде тази държава, но нейсе. Това показва нашата последователност при внос-износа. Изнасяме пари, а внасяме сурогати. Един вид държавна традиция. Ето злополучната история на този трети химн.   Първоначален вариант Родино мила, теб привет, о, майко теб привет! Теб Българийо чада сме, ти си наший дом свещен! Ти си наший кът любим, кът за щастие отреден! Мил си край незабравим, с чудна прелест надарен! Как щедро, майко, е земята твоя осеяна с брилянти! Сред тях прекрасен свети Балканът горд напет - о, виж го как сияй! Ний благоговеем пред него и пеем: Горда й Стара планина, славна й нашта твърдина, тя хайдушката си песен пей от вечни времена! О, наша мила родино, ти си земен рай! Твойта чудна хубост, твойта дивна прелест, Ах, те нямат край! Родино мила теб привет, о, майко теб привет!   Вариант на Цветан Радославов Горда Стара планина, до ней север се синей. Слънце Витоша позлатява към Цариград се белей. Припев: Мила родина, ти си земен рай, твойта хубост, твойта прелест ах, те нямат край. Хайде братя българи, към Балкана да вървим. Там се готви бой юнашки, за свобода, правдини. Припев……….   Настояща версия на химна Горда Стара планина, до ней Дунава синей, слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней. Припев: Мила Родино, ти си земен рай, твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край. До промяната на текста през 1990 г. съществуват още два куплета , които след 1990 г. отпадат:   Паднаха борци безчет за народа наш любим, Майко, дай ни мъжка сила пътя им да продължим.   Дружно братя българи, с нас Москва е в мир и бой, партия велика води, нашият победен строй. Песента неведнъж е била критикувана, както поради произхода на мелодията, така и поради политическите промени в текста. След 10 ноември 1989 г. На VII Велико народно събрание са направени различни предложения за национален химн, включително и Шуми Марица, но окончателно се налага „Мила Родино“. Когато през 1964 г. е свикана комисия, за да приеме „Мила Родино“ за химн, на решението се противопоставя композиторът акад. Петко Стайнов, който твърди, че мелодията е еврейска, като това не дава основание тя да бъде химн на българите. Петко Стайнов е освободен от комисията и „Мила Родино“ става национален химн. Акад. Добри Христов също споменава, че мелодията е заимствана от еврейската музика, като уточнява, че в българската песенна памет има стотици мелодии, които са взаимствани от други народи, и са станали неразделна част от българското музикално наследство. Добри Христов е и автор на първоначалния аранжимент на песента за еднороден хор.[1] Впоследствие текстът е преработен от Димитър Методиев и Георги Джагаров и е направена допълнителна хармонизация от Филип Кутев и Александър Райчев. Като основа за българския химн е взета само една част от оригиналния текст и музика на Цветан Радославов. Мотивът „Горда Стара планина“, с редица преправяния на оригиналния текст, се превръща в основа на песенни куплети, а „Мила Родино“ — в припев. Останалите части от песента не са включени в химна.   Знайно е, че държавните регалии са знамето, химна и герба. Нашето знаме е малко изменчиво. То е бяло, зелено и червено, в което червеното дълго време преобладаваше, но от времето и прането то стана жълто кафяво като памперса на пенсионера-антифашист Велко Вълканов. Винетките по него също се смениха. Отначало беше изправен лъв и надпис „Свобода или смърт” След това стана двойка лъвове, но не е ясно това биещи се за Искра Фидосова самци ли са или лъвска хомодвойка. След това стана сърп и чук, което в превод от комунистически означава: Ако не слушаш или ще ти резна ташаците, или ще те изпухам с чука по тиквата както това стана с Кръстьо Пастухов в сливенския затвор и с Георги Заркин в пазарджишкия. След връщането на земеделските земи сърпът ръждяса, а чукът се превърна в бригада на чуковете и започна усилена дейност в тъмното. Сега си имаме два герба. Единият е на байрака, а вторият-във властта. Първият са старата двойка лъвове изправени с отворени уста един срещу друг, които, обаче, сега означават съвсем друго. Левият си отваря устата и казва: „-Виж, опадаха ми зъбите от старост.”. Вторият му отговаря: „-Виж! И моите!”. Сега се работи по разрешаването и на този наболял въпрос. След като на лъвовете им изпадаха зъбите и гривата им се проскуба, да бъде заменен старият герб с новия ГЕРБ. И понеже ГЕРБ, това са Бойко Борисов и Цветен Цветанов, на байрака ще бъдат поставени двата профила като Маркс и Енгелс. Като Ленин и Сталин. Като Димитров и Коларов. Като Крачун и Малчо. Като Пижо и Пендо. Като братя Галеви. Предложи се това да бъде Искра Фидосова, но се оказа, че няма толкова голям байрак, за да я събере. Бос да пази България!



Гласувай:
6



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - БратО,
30.08.2012 12:35
Редно е в началото да посочиш Автора от когото си преписал, или поне опис на литературата, която си ползвал.
Така е честно !
цитирай
2. bosia - научи се да четеш и да разбираш прочетеното
30.08.2012 20:29
Точно над заглавието ШУМИ МАРИЦА пише откъде съм взел текстовете.
цитирай
3. анонимен - huctuarce
25.10.2012 01:32
<a href=http://www.chat.kwetubongo.com/blogs/viewstory/10123>cheap nfl jerseys</a>
<a href=http://www.vietmotion.com/read_blog/130459/nike-nfl-t-shirtswww.wholesalejerseysinchina.com>cheap nfl jerseys china</a>
<a href=http://justiciagratis.com/blogs/viewstory/131249>cheap nfl jerseys wholesale</a>
<a href=http://playmatevault.com/node/166048>nike nfl t-shirts</a>
<a href=http://hizkiareload.com/status/blogs/viewstory/17123>cheap nfl nike jerseys</a>

http://rbifulco.netsons.org/node/2658 cheap nfl jerseys
http://999chatrooms.com/index.php?p=photos/viewstory/38805 nfl jerseys china
http://gerakanmahasiswapurbalingga.co.cc/index.php?p=blogs/viewstory/6745 cheap nfl jerseys
http://glueworkouts.com//read_blog/9521/nfl-jerseys-wholesalewww.wholesalejerseysinchina.c nike nfl t-shirts
http://amazingplacestovisit.com/read_blog/147925/nfl-jerseys-wholesalewww.jerseysbestwebsite.com wholesale nfl jerseys

<a href=http://share-community.online.gp/index.php?p=blogs/viewstory/101635>nfl jerseys china</a>
<a href=http://vaporvids.com/read_blog/30653/cheap-nfl-jerseyswww.jerseysbestwebsite.com>cheap nfl jerseys wholesale</a>
<a href=http://test.speedrev.com/read_blog/21986/cheap-nfl-nike-jerseyswww.wholesalejerseysinchina.>wholesale nfl jerseys</a>
<a href=http://jcow.internetverksamhet.com/blogs/viewstory/44810>nike nfl t-shirts</a>
<a href=http://www.levitaluna.co.za/node/4233>nfl jerseys china</a>
цитирай
4. анонимен - uggs outlet
25.10.2012 12:22
mntfmcnkm
http://www.buybootugg.com/ Cheap Ugg Boots
http://www.uggboots-discout.com/ Uggs Outlet
http://www.cheapbootugg.com/ Ugg Boots Sale
http://www.uggboots-winter.com/ Ugg Outlet
http://www.winter-uggboots.com/ Ugg Boots Sale
http://www.uggbootsbuyalot.com/ Uggs Sale
http://www.backuggboots.com/ Ugg Boots
http://www.uggbootstoback.com/ Ugg Outlet
http://www.uggbootsaledollar.com/ Ugg Outlet
http://www.discountbootsale.com/ Uggs Sale
http://www.shoesforwinter.com/ Uggs Outlet
http://www.bootsonline-ugg.com/ uggs for sale
http://www.bootoutletssale.com/ Cheap Ugg Boots
rekauwmab
http://www.buybootugg.com/#uzijeunfi - Uggs Outlet
http://www.uggboots-discout.com/#sjwrwwycq - Cheap Ugg Boots
http://www.cheapbootugg.com/#cmhpmtxzr - Uggs
http://www.uggboots-winter.com/#chjirxotp - Uggs
http://www.winter-uggboots.com/#fkgagfzup - Uggs Outlet
http://www.uggbootsbuyalot.com/#jynakfdfx - Uggs Outlet
http://www.backuggboots.com/#xtdrdajoq - Uggs Outlet
http://www.uggbootstoback.com/#sgwhvefuc - Uggs
http://www.uggbootsaledollar.com/#kmiolwbew - Cheap Uggs
http://www.discountbootsale.com/#fbddplqjm - Ugg Boots Sale
http://www.shoesforwinter.com/#fccllxcgr - uggs outlet
http://www.bootsonline-ugg.com/#dsxvwotzt - Ugg Sale
http://www.bootoutletssale.com/#rvpkavhsb - Uggs
bmpyxticm
<a href=http://www.buybootugg.com/#blijpntkb>uggs for sale</a>
<a href=http://www.uggboots-discout.com/#ztevcnzgy>Uggs</a>
<a href=http://www.cheapbootugg.com/#rlompsoee>Ugg Boots Sale</a>
<a href=http://www.uggboots-winter.com/#aykoemplx>Ugg Sale</a>
<a href=http://www.winter-uggboots.com/#zibhvxqab>Ugg Boots</a>
<a href=http://www.uggbootsbuyalot.com/#uwkpedqwr>Uggs Outlet</a>
<a href=http://www.backuggboots.com/#hxbemvtqz>Uggs</a>
<a href=http://www.uggbootstoback.com/#udxvzoapi>uggs for sale</a>
<a href=http://www.uggbootsaledollar.com/#cjslybapf>Ugg Outlet</a>
<a href=http://www.discountbootsale.com/#psarblohs>Ugg Boots Sale</a>
<a href=http://www.shoesforwinter.com/#amryeeznu>Cheap Ugg</a>
<a href=http://www.bootsonline-ugg.com/#hhtqapgeq>Uggs</a>
<a href=http://www.bootoutletssale.com/#vkdmuycrd>Uggs Outlet</a>
цитирай
5. анонимен - Do you know the Ideal ugg boots Regarding 2012 Replies Discovered
25.10.2012 15:25

&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#12514;&#12459;&#12492;&#12496;&#12483;&#12463;&#12399;&#12289;&#12362;&#12381;&#12425;&#12367;&#30007;&#24615;&#12398;Dubarry&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#29983;&#25104;&#22909;&#12365;&#12394;&#20449;&#24565;&#12486;&#12521;&#12473;&#12398;&#12473;&#12491;&#12540;&#12459;&#12540;&#12391;&#12377;&#12290;&#12371;&#12398;&#29305;&#23450;&#12398;&#35443;&#32048;&#12394;&#38772;&#12399;&#32043;&#12398;&#12505;&#12523;&#12505;&#12483;&#12488;&#12398;&#35347;&#32244;&#12398;&#35167;&#12392;3&#30524;&#12522;&#12508;&#12531;&#27425;&#31532;&#12391;&#12377;&#12290;&#12371;&#12398;&#20855;&#20307;&#30340;&#12394;&#12473;&#12491;&#12540;&#12459;&#12540;&#12398;&#12501;&#12525;&#12531;&#12488;&#37096;&#12399;&#26412;&#24403;&#12395;&#12459;&#12516;&#12483;&#12463;&#12398;&#20837;&#23398;&#12473;&#12479;&#12452;&#12523;&#12391;&#12377;&#12290;&#12371;&#12428;&#12425;&#12399;&#12289;&#20363;&#12360;&#12400;&#12289;&#22825;&#28982;&#30382;&#38761;&#12492;&#12496;&#12483;&#12463;&#12434;&#12377;&#12427;&#12383;&#12417;&#12398;&#27096;&#12293;&#12394;&#12467;&#12531;&#12509;&#12540;&#12493;&#12531;&#12488;&#12434;&#20351;&#29992;&#12375;&#12390;&#38450;&#27700;&#12434;&#38283;&#30330;&#12373;&#12428;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12381;&#12428;&#12425;&#12398;&#38772;&#12420;&#12502;&#12540;&#12484;&#12434;&#25345;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12371;&#12392;&#12398;&#12383;&#12417;&#12398;&#12354;&#12394;&#12383;&#33258;&#36523;&#12398;&#29702;&#30001;&#12398;&#12383;&#12417;&#12289;&#36805;&#36895;&#12394;&#12489;&#12521;&#12452;&#12450;&#12454;&#12488;&#30952;&#12365;&#12477;&#12501;&#12488;&#12454;&#12455;&#12450;&#12434;&#25152;&#26377;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#20013;&#12391;&#12290;

<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12505&#12452&#12522&#12540&#12508&#12479&#12531-c-14.html>&#12450;&#12464; &#12505;&#12452;&#12522;&#12540;&#12508;&#12479;&#12531;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/>&#12450;&#12464;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12463&#12521&#12471&#12483&#12463-&#12471&#12519&#12540&#12488-c-6.html>UGG&#12463;&#12521;&#12471;&#12483;&#12463;&#12471;&#12519;&#12540;&#12488;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12463&#12521&#12471&#12483&#12463-&#12471&#12519&#12540&#12488-c-6.html>&#12463;&#12521;&#12471;&#12483;&#12463;&#12471;&#12519;&#12540;&#12488; &#12450;&#12464;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/>UGG</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12463&#12521&#12471&#12483&#12463-&#12471&#12519&#12540&#12488-c-6.html>&#12450;&#12464;&#12463;&#12521;&#12471;&#12483;&#12463;&#12471;&#12519;&#12540;&#12488;&#28608;&#23433;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12505&#12452&#12522&#12540&#12508&#12479&#12531-c-14.html>&#12450;&#12464; &#12505;&#12452;&#12522;&#12540;&#12508;&#12479;&#12531;&#12524;&#12487;&#12451;&#12540;&#12473;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/>UGG&#12502;&#12540;&#12484;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12505&#12452&#12522&#12540&#12508&#12479&#12531-c-14.html>&#12450;&#12464; &#12505;&#12452;&#12522;&#12540;&#12508;&#12479;&#12531;&#20154;&#27671;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/>&#12450;&#12464; &#12502;&#12540;&#12484;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12505&#12452&#12522&#12540&#12508&#12479&#12531-c-14.html>&#12450;&#12464; &#12505;&#12452;&#12522;&#12540;&#12508;&#12479;&#12531;&#26032;&#20316;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/&#12450&#12464-&#12463&#12521&#12471&#12483&#12463-&#12471&#12519&#12540&#12488-c-6.html>&#12450;&#12464; &#12463;&#12521;&#12471;&#12483;&#12463;&#12471;&#12519;&#12540;&#12488;</a>
<a href=http://www.ugbootsjapan.com/>UGG&#12502;&#12540;&#12484; &#28608;&#23433;</a>
цитирай
6. анонимен - uggs outlet
25.10.2012 18:13
<a href=http://www.geesecanada.com/#bnlusresz>Canada Goose</a>
<a href=http://www.canadiangoosecoats.com/#ahuhelzmo>Canada Goose Jackets Outlet</a>
<a href=http://www.canadagoosebleu.com/#upablnxnk>Canada Goose Doudoune</a>
<a href=http://www.sneeuwboots.com/#fczkyzjry>Ugg Outlet Nederland</a>
<a href=http://www.north-faceshelljacket.com/#oioejusct>North Face Jackets</a>

http://www.north-faceshell.com/ The Norh Face
http://www.bootsknit.com/ Cheap Uggs
http://www.canadiangoosecoat.com/ canada goose outlet
http://www.bootsmetbont.com/ Uggs Outlet
http://www.boothigh.com/ UGG Bailey Button Boots

http://www.boothigh.com/#bjdpkjlge - UGG Bailey Button Boots
http://www.bootsgoedkope.com/#rslyfcyye - Ugg Boots
http://www.north-facedealers.com/#xqjeeqvwp - North Face Outlet Store
http://www.bootskid.com/#vnzdawixm - UGG Bailey Button Boots
http://www.bootswarmsale.com/#fxyezdptl - UGG Bailey Button Boots
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: bosia
Категория: Други
Прочетен: 11737733
Постинги: 3876
Коментари: 10800
Гласове: 7029
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031